Ga naar de inhoud

Omgaan met een taalbarrière

    Omgaan met een taalbarrière aan de telefoon of balie

    omgaan met een taalbarrière

    Gemiddelde leestijd: 3 minuten

    Niet iedere klant die je te spreken krijgt aan de telefoon of aan de balie is de Nederlandse taal goed machtig. Dat kan voor verwarring, irritatie of boosheid zorgen.

    Dat is vaak niet de bedoeling. De intenties van beide partijen zijn waarschijnlijk goed bedoeld, maar de taalbarrière zorgt voor misverstanden. Hoe ga je om met een taalbarrière aan de telefoon of balie? Door onderstaande tips ter harte te nemen, kom je al een heel eind.

    Kijken en luisteren

    Communiceren doen we met onze lichaamstaal, onze woorden en onze stem. Als er sprake is van een taalbarrière, focus je je meer op de lichaamstaal, mimiek en de stem, want de woorden begrijp je niet. Kijk daarom goed naar de ander. Luister goed naar hoe de ander iets zegt en wat er mogelijk bedoeld wordt. Blijf glimlachen.

    Lichaamstaal en mimiek

    Het voordeel van persoonlijk contact aan een balie is dat je via lichaamstaal kunt communiceren. Helaas ontbreekt dat aan de telefoon. Maar let op als je aan de balie werkt. De lichaamstaal en mimiek is niet in elke cultuur hetzelfde. Zo betekent knikken met je hoofd in sommige culturen ‘nee’, terwijl dat in de Nederlandse cultuur ‘ja’ betekent. Gelukkig betekent een glimlach in elke cultuur hetzelfde. Blijf daarom altijd glimlachen.

    Rustig, korte zinnen en Jip-en-Janneketaal

    Spreekt de ander redelijk goed Nederlands, dan wil dat nog niet zeggen dat het taalbegrip goed genoeg is. Tussen spreken en taalbegrip zit een verschil. Vooral begrip van nuances in de taal ontbreken dan. Het is dan zaak om rustig te praten in korte zinnen en met eenvoudige woorden (Jip-en-Janneketaal). Vermijd het gebruik van vakjargon en moeilijke woorden.

    Lingua franca

    De ander is de Nederlandse taal niet machtig. Wat je in zo’n geval ook kunt doen, is samen op zoek gaan naar een taal die je allebei spreekt. Dat heet een lingua franca. Zo spreekt bijna de helft van de wereldbevolking Engels. Dat kan dan als gemeenschappelijke taal dienen. Uiteraard kan ook een andere taal daarvoor dienen als beiden deze spreken

    Vermijd invullen

    Je herkent het vast wel. Je luistert naar een verhaal van iemand en deze persoon kan een woord niet vinden. Wat je dan vanuit een reflex vaak doet, is invullen voor de ander. Je doet dan een aanname. Wees voorzichtig met aannames, want daardoor kunnen misverstanden ontstaan. Geef de ander de ruimte en tijd om de juiste woorden en zinnen te vinden.

    Niet harder gaan praten

    Als de ander je niet begrijpt, heb je de neiging om harder te gaan praten. Dat is een natuurlijke reactie. Dat doe je, omdat je graag begrepen wilt worden. Echter harder praten helpt niet. De ander is immers niet doof.

    Native speaker

    Eén van beiden spreekt de Nederlandse taal niet goed genoeg om de communicatie soepel te laten verlopen. Als bovenstaande tips niet werken, heb je misschien een collega die de taal van de ander spreekt. Deze collega kan dan als tolk fungeren. En heb je geen collega, dan kun je ook nog altijd telefonisch een tolk inschakelen.

    Hulpmiddelen

    We hadden het al over lichaamstaal en mimiek. Met gebaren maak je al vaak veel duidelijk. Wat ook kan helpen is tekenen of verwijzen naar een folder. En je kunt ook gebruik maken van elektronische hulpmiddelen zoals Google translate. Op deze manier kun je omgaan met een taalbarrière aan de telefoon en balie.

    Telefoonvaardigheden

    Als klanten, patiënten, cliënten of huurders telefonisch contact met je opnemen wil je een goede indruk op ze maken. Telefoneren lijkt zo makkelijk, maar er komt meer bij kijken dan je op het eerste gezicht denkt. Hoe hou je de leiding in het gesprek? Hoe neem je netjes op? Hoe verbind je door? En hoe zorg je ervoor dat een boze klant rustiger… lees verder

    Moment, ik verbind u door

    Lees alles over telefoneren. Over hoe je omgaat met inkomende en uitgaande telefoongesprekken. Maar ook of een wachtmuziekje handig is of niet, hoe je ‘nee’ zegt op een vriendelijke manier, etc. Een superpraktisch boek en boordevol tips.

    Nog meer artikelen over telefoneren: