De telefoon gaat. Je ziet op je display dat het een buitenlands telefoonnummer is. Het begint met 0044 of +44. Dat is Engeland. Hmm, Engels, dat is niet je moedertaal en het is ook alweer een tijd geleden dat je het op school hebt gehad.
Hoe je in het Nederlands de telefoon opneemt, dat weet je wel. Maar hoe ga je nu de telefoon opnemen in het Engels? Wij helpen je daarbij.
Opnemen van de telefoon
Je begint het gesprek altijd met een begroeting. In het Engels is dat ‘Goodmorning’ (goedemorgen), ‘Good afternoon’ (goedemiddag), ‘Good evening’ (goedenavond). Daarna zeg je de naam van je organisatie en vervolgens zeg je je eigennaam. Het wordt dan:
Goodmorning/… afternoon/… evening, [naam organisatie], this is [voor- en achternaam] speaking.
Naam niet goed verstaan?
Een andere taal is altijd lastig. Het kan dus gebeuren dat je de naam van de beller niet goed hebt verstaan. Op de volgende manier vraag je nogmaals om de naam:
Can I have your name, please?
Vragen waarover het gaat
Neem je de telefoon op als telefonist(e)/receptionist(e), dan wil je graag weten waarover het gaat voordat je iemand doorverbindt. Dat doe je met de volgende zin:
What is it about?
Doorverbinden van het telefoongesprek
Stel dat je niet degene bent die de beller wilt spreken. Dan verbind je de beller door naar een ander. Als je niet weet of iemand beschikbaar is, dan doe je dat met de volgende zin:
Let me see if someone is available. I will try to transfer you to Mr. / Mrs. [achternaam].
Kun je wel in je computersysteem zien of iemand beschikbaar is, dan verbind je door met de volgende zin:
I will transfer you to Mr. / Mrs. [achternaam].
In de wacht zetten
Wil je iets uitzoeken en wil je niet dat de beller alles kan horen? Dan zet je de beller in de wacht. Dat doe je als volgt:
‘One moment, please.’
of
‘Do you want to hold?’
De lijn terugnemen
Neem je een lijn terug uit de wacht of neem je een lijn terug nadat je iemand hebt proberen door te verbinden? Dan bedank je de beller altijd voor het wachten:
Mr. / Mrs. [achternaam]. Thank you for your patience.
Niet aanwezig
Als je wilt aangeven dat de persoon niet aanwezig is, dan meld je dat als volgt:
Sorry, Mr./Mrs. [achternaam] is unavailable at the moment.
Bericht aannemen
Het hoort bij klantgericht telefoneren dat je daarna vraagt of je een bericht aan kunt nemen. Dat doe je als volgt:
Can I take a message?
Beëindigen van het gesprek
Om het gesprek vriendelijk te besluiten, zeg je het volgende:
Thank you for calling. Have a nice day!
Wil je de zinnen onder handbereik hebben? Download dan hier de Engelse zinnen voor gebruik aan de telefoon.
Je hebt gezien hoe je in het Engels verschillende zinnen zegt aan de telefoon. Wil je meer kunnen zeggen in het Engels. Kijk dan eens naar de taaltrainingen Engels van NIOW. Bekijk ook hoe je de telefoonbehandeling in het Duits en Frans doet.
Goede telefoonbehandeling is belangrijk
Als klanten, patiënten, cliënten of huurders telefonisch contact met je opnemen wil je een goede indruk op ze maken. Telefoneren lijkt zo makkelijk, maar er komt meer bij kijken dan je op het eerste gezicht denkt. Hoe hou je de leiding in het gesprek? Hoe neem je netjes op? Hoe verbind je door? En hoe zorg je ervoor dat een boze klant rustiger… lees verder
Parlez Sie English?
Moet je regelmatig snel wisselen tussen Engels, Frans en Duits aan de telefoon? Dan is deze handige telefoonhulp iets voor jou. Hiermee zoek je razendsnel de juiste zin op. Download ‘m vandaag nog!